DAY 5 - WARSAW, POLAND


First up on the agenda today was a walking and bus tour of Warsaw. The weather was rather warm (27 degrees Celsius), and it seems that most of us have acclimatized to Finnish weather, as even the Aussies were sweating up a storm! We began by splitting into our two bus groups and meeting our guides outside the hotel, where Bus 1 were immediately wowed by the humor of their guide. That was just the beginning...he just kept getting better and better! The tour guide was very knowledgeable which kept us entertained for several hours whilst sharing his wealth of knowledge about Warsaw, Poland and European history.

Päivän ohjelmassa ensimmäisenä oli turistikierros ympäri Varsovaa kävellen ja bussilla. Pihalla oli aika lämmin keli (27 astetta lämmintä), ja vaikuttaa että suurin osa meistä on tottunut Suomen ilmastoon, koska jopa australialaiset hikoilivat kuin pienet siat. Aloitimme kierroksen jakautumalla kahteen bussiryhmään ja tapaamalla oppaamme hotellin ulkopuolella, jossa ensimmäisen bussin opas sai vaihto-oppilaat lumottua heti huumorillaan. Huumori oli vain alkua, sillä jutut vain paranivat jatkuvasti. Oppaalla oli paljon tietoa Varsovasta, Puolasta ja Euroopan historiasta. Tiedon avulla opas viihdytti meitä usean tunnin ajan.

Today we noticed some differences compared to the countries we have previously visited. Whilst having lots of history, the city is much more modern. This is due to the devastation caused by World War Two, when most of the buildings were destroyed. Interestingly, the oldest historical document that supports the existence of Warsaw is a merchant trade dating back to the 1300s. We saw so many historical places and learnt so much about Poland.

Tänään huomasimme joitakin eroja maiden välillä joissa olimme jo käyneet. Vaikka kaupungissa on paljon historiaa, kaupunki on myös hyvin moderni. Tämä johtuu siitä, että toisessa maailmansodassa suurin osa rakennuksista tuhoitui. Kiinnostavaa oli se, että vanhin Varsovan olemassaoloa kantavava historiallinen dokumentti on 1300-luvulla käyty kaupankäynti. Näimme monia historiallisia paikkoja ja opimme paljon Puolasta.


One of the first points of interest on the tour was the Warsaw Uprising Monument. This monument has been described as “the most important monument of post-war Warsaw” and is dedicated to the Warsaw Uprising of 1944 which was one of the most important and devastating events in the history of Warsaw and Poland. It was after the uprising that approximately ninety per cent of Warsaw’s buildings were destroyed by the Germans. 

Yksi ensimmäisistä kiinnostavista paikoista turistikierroksella oli Varsovan kansannousun monumentti. Sitä on kuvattu sodan jälkeisen Varsovan tärkeimpänä monumenttina, ja se on omistettu Varsovan vuoden 1944 kansannousulle, joka oli yksi Varsovan ja Puolan historian tärkeimmistä ja vaikuttavimmista tapahtumista.


We then visited the site of one of Poland’s most famous people: Marie Curie. Many people would know that Marie Curie was a physicist and chemist who conducted pioneering research on radioactivity and was the first woman to win a Nobel Prize; the first person and only woman to win twice; and the only person to win a Nobel Prize in two different sciences. Our guide also informed us that there were five Nobel Prizes awarded to her family! 

Tämän jälkeen vierailimme erään Marie Curien muistopaikalla. Monet tietävät että Marie oli fyysikko ja kemisti joka toteutti aikaansa edellä olevan tutkimuksen radioaktiivisuudesta. Hän oli myös ensimmäinen nainen joka voitti Nobel -palkinnon; ensimmäinen henkilö ja ainut nainen joka on ansainnut kaksi palkintoa ja ainut henkilö joka on ansainnut Nobel -palkinnon kahdesta eri tieteenalasta. Oppaamme kertoi myös että hänen perheensä on saanut jopa viisi Nobel -palkintoa!


The tour then took us through Old Town, a beautiful area with cobblestone streets and beautiful buildings. Some of the places we visited include: parts of the city wall; the Mermaid of Warsaw statue; St, John’s Cathedral; and the Royal Castle. Outside the Royal Palace, flags were being flown; the area was fenced off; and there was a heavy police presence, with about fifty different police cars. The heavy police presence remained for much of the day and it is believed to be due to the visit of the German President. 

Seuraavaksi kierros vei meidät vanhaan kaupunkiin, joka oli kaunis paikka mukulakivineen ja kauniine rakennuksineen. Kävimme muunmuassa vanhan kaupungin muurilla, Varsovan merenneitopatsaalla, St. John’s katedraalilla ja kuninkaallisella linnalla. Kuninkaallisen linnan ulkopuolella liput liehuivat, alue oli rajattu aidoin, ja paikalla oli runsaasti poliiseja - välittömässä läheisyydessä joka viisikymmentä poliisiautoa. Poliiseja oli paikalla koko päivän sillä Saksan poliittinen johto oli vierailulla kuninkaallisessa linnassa.


After our visit to Old Town, we headed to the buses, visiting places such as the Tomb of the Unknown Soldier. We then drove to Chopin Park - named after Poland’s greatest composer, Fryderyk Chopin - where we took a huge group picture. This park had a monument and one of the fifteen interactive benches in Warsaw that plays some of his music. 

Vanhan kaupungin vierailun jälkeen lähdimme kiertämään kaupunkia vielä bussilla. Kävimme muun muassa Tuntemattoman sotilaan haudalla. Tämän jälkeen ajoimme Chopinin puistoon, joka on nimetty Puolan tunnetuimman säveltäjän Fryderyk Chopinin mukaan. Puistossa otimme ryhmäkuvan koko porukan kanssa. Tässä puistossa oli monumentti ja yksi viidestätoista interaktiivisesta penkistä joka soittaa hänen teoksiaan Varsovassa.

We then split into our two groups again and took a bus tour through parts of the city, seeing places such as the Ghetto Heroes Monument and the Palace of Culture and Science. Shortly after, we met again in Old Town for lunch. 

Tämän jälkeen jakauduimme bussiryhmiimme uudestaan, ja menimme erilaisten kaupunginosien läpi. Näimme esimerkiksi ghettosankareiden monumentin, kulttuuripalatsin ja tiedepalatsin. Pian tapasimme toisen ryhmän kanssa uudestaan vanhassa kaupungissa, ja menimme yhdessä lounaalle.


The menu was rather interesting, with traditional Polish foods. Upon arrival, plates of raw meat and egg yolks as well as bread were on the table. For some, it was exciting to try such a food, while others were not so keen. Other food included some really nice ribs, salad, potatoes with a sour cream topping and a meat stew with sauerkraut and shredded cabbage. The restaurant was really nice and even while having to cater for over seventy students in the cramped upstairs space, they managed to maintain great service and produce delicious meals.

Menu oli vähintäänkin mielenkiintoinen - se sisältyi puolalaisista perinneruoista. Kun saavuimme, lautasilla saapui tartaria munankeltuaisten kanssa ja leipää. Joillekin se oli jännittävä tilaisuus päästä kokeilemaan erilaista ruokaa, kun taas muut eivät olleet yhtä innoissaan. Saimme pöytiin myös kyljyksiä, salaattia, perunoita ja raejuustoa, lihapataa ja kaalia. Ravintola oli todella kiva, ja vaikka heidän täytyikin tarjoilla yli seitsemällekymmenelle oppilaalle pienessä toisen kerroksen tilassa, he onnistuivat ylläpitämään hyvän palvelun ja tekemään hyvää ruokaa.


Following lunch, we had free time until curfew. Despite walking a lot already, in this time many people chose to explore Old Town more, while some enjoyed local parks, shopping or one of the other activities on offer.

Lounaan jälkeen meillä oli vapaa aikaa ”kotiintuloaikaan” asti. Vaikka olimme kävelleet jo paljon, monet päättivät silti jatkaa vanhan kaupungin tutkimista, muut menivät esimerkiksi paikallisiin puistoihin, shoppailemaan ja tapaamaan paikallisia ystäviä.


Warsaw has been a great city to visit and quite a lot of students would like to return in the future. Many of us enjoyed the vibrant city life; the beautiful streets and architecture; and even the language which sounded a little like French to some people.

Varsova on ollut loistava matkakohde, ja todella moni oppilas haluaisi palata tulevaisuudessa. Moni meistä on nauttinut pirteästä kaupunkielämästä, kauniista kaduista ja arkkitehtuurista ja jopa kielestä joka joillekin muistutti ranskan kieltä.

Comments